כמו בסרט של פליני

ד'
אתמול היינו בקונצרט מקהלות במאסה לומברדיה, עיירה קטנה ליד רוונה, וזו היתה גם הזדמנות לדבר עם ז'אנלוקה, כי היה זמן באוטובוס, מעבר לשעה וחצי פעמיים בשבוע, שבהן מחליפים כל הזמן מבטים מלאי משמעות אבל מיד אחרי זה הולכים הביתה ולא מדברים חוץ משלום קצר ומבויש. ואני יודעת שזה לא סתם, המבטים האלה. אני רואה. אז דיברנו קצת באוטובוס, והוא הצליח אפילו להצחיק אותי באיטלקית, שזה יפה, עם כל הבנתי הדלה את השפה.

הקונצרט היה נפלא. הופיעו שם מקהלות מכל חבל אמיליה רומניה, אין לי הרבה מה להוסיף. צריך להיות שם כדי לשמוע ולהבין כמה זה יפהפה. והיה הקטע הנחמד בסוף, כשכולם התכנסו לבופה, ואז מישהו התחיל לשיר באופן ספונטני, אחרי כמה כוסות יין, וכל האנשים, מכל המקהלות שהשתתפו בערב, הצטרפו. זה נשמע כמו איזה שירה בציבור, אבל לא. שירת מקהלה מתואמת, עם תפקידים והכל, אלא שהפעם ספונטנית. הרגשתי כמו בסרט של פליני. וז'אנלוקה זרק אלי כל הערב חיוכים מקסימים עם גומות חן מהצד השני של החדר, כי הצפיפות הפרידה בינינו.

ואז היתה הנסיעה חזרה, וכשהגענו הוא ליווה אותי הביתה, סיטואציה שיכולה להיות די מביכה באופן כללי, אבל פי אלף יותר מביכה כשחצי ממה שהוא אומר אני לא מבינה. תראי אני מדברת חופשי, וזה מטעה, כי בכל זאת, אוצר המילים שלי דל. אז כשהוא מדבר, מכיוון שנדמה לו שאני שולטת, הוא לא חושב אם אני מבינה או לא. אמנם שוב הבנתי חלק מהבדיחות שלו, שזה כבר משהו, אבל אז היתה הבעיה של הקצב. לפעמים אני מבינה, רק צריכה עוד שלוש שניות לפענח את המשפט. וזה מה שקרה כשהוא שאל אותי אם ללוות אותי למעלה. הייתי בטוחה שהוא שואל אם אני לא חוששת לעלות עכשיו, או משהו כזה, ואמרתי לו בטבעיות רבה לא, פתחתי את השער של הפלאצו, אמרתי לו בואונה נוטה יפה, ונעלמתי אל החצר החשוכה. ורק אחרי שסגרתי מאחורי את השער והמשפט שלו עוד הדהד לי בראש, הבנתי מה הוא אמר ואמרתי לעצמי, מפגרת, אבל כבר היה מאוחר מדי.

11.10.02

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • דנה  On אוקטובר 20, 2003 at 10:12 am

    חיזורים בשפה שאת לא לגמרי מבינה. היו לי כמה פאדיחות כאלה בעבר. והאמת, גם בשפה שאת די מבינה, מספיק שלא תביני איזה אידיום ותפרשי אותו ליטרלית, והרי לך מבוכה בקנה מידה עולמי.

  • יואב  On אוקטובר 20, 2003 at 10:43 pm

    העניין הוא שהרבה פעמים במצבים כאלה אתה בהיפר פעילות בניסיון להרשים ולעשות את הדברים הנכונים, שלפעמים לוקח זמן לקלוט גם דברים פשוטים…גם בשפה שלך.
    וכאן כבר אין נסיבות מקילות…

  • sebastian  On אוקטובר 21, 2003 at 10:26 am

    אם זה כמו פליני, אז שם מחזרים לא כמו שאפשר להבין מיד. או שהם עושים זאת בבוטות שרק כמה איטלקיים אוהבים, ואלה שדומים להם, או שהם מחזרים בעדינות שעלולה להישמע כמשהו אחר. אולי, וזה הכי בטוח, המילים המבטיחות שלו נשמעו מגרונך.

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: