מחשופים, פרקים נעלמים ופנינים

מחשופים
כשהעוזרת החדשה של טובי בבית הלבן הגיעה, מישהו (אני חדשה בסדרה הזו, ולא זוכרת שמות) שאל מי זו, ומישהו אחר ענה, Fuckin' law suit או משהו דומה לזה.
אחרי כמה פרקים ג'וש שלח את דונה ללמד אותה איך להתלבש.
הייתי שולחת את דונה גם למקבילה העברית של הבית הלבן, "חדר מלחמה" כדי ללמד כמה נשים שם איך להתלבש. שתקום האישה שמתלבשת כמו הילה אלפרט לעבודה כמו העבודה של ענת (ואז נשלח גם אותה לדונה).  
 
עומק
דווקא התכנית הזו התחילה טוב. כן, יש בה הרבה בעיות, וכבר כתבו על זה לפני. החיזורים התלושים והילדותיים בין כל מי שיכול להיות לו רומן עם דמות אחרת בסדרה דביליים ומתחילים לעלות על העצבים כשבסופו של דבר הצופים אומרים לעצמם "נו, שיתנשקו, הם כבר לא בצופים." וזה בכל זאת לא קורה. וחוץ מזה, דומה שהעובדים במשרד ראש הממשלה לא ממש עובדים, אלא בעיקר שותים קפה ומדברים אלה עם אלה. וכן, לא ממש ברור מה התפקיד של כל אחד מהם במערכת, חוץ מהקפה, אבל גם את זה אפשר היה להחליק. חסר בעיקר עומק וחוש תזמון טוב. וגם את זה כבר אמרו. לא יכול להיות שפרק שבו בנו של אחד המשתתפים נפצע אנושות, יקדיש למקרה שלו כמות סצינות זהה לרמיזות המיניות בין רענן לאירית. חלק גדול מהדילמות אישיות ואינן קשורות לעבודה, וגם זו בעיה, כי עוד לפני שהכירו את הדמויות הצופים כבר צריכים להזדהות איתם ולהשתתף בצערם, ואיזה צער. כל כאבי העולם הוכנסו לפרקים הראשונים. חוץ מהחיזורים, כמובן. אבל בכל זאת, יש בסדרה ניצנים של קונפליקטים משמעותיים וחשובים, ואפשר לתת לה עוד צ'אנס.
 
טוב, חוץ ממוזיקת הרקע. להחליף ומיד.
 
הפרק הנעלם
סדרה אחרת שדווקא כמעט ולא מערבת את הצופים בבעיותיהם האישיות של גיבוריה הקבועים, היא "חוק וסדר". כעוקבים אדוקים, גילינו לפני שבועיים בעיתונים, "הארץ" היומי ו"עכבר העיר", כי ביום רביעי בערב, ברבע לאחת עשרה, יתחיל הערוץ הראשון בשידור פרקי העונה השלוש עשרה (נדמה לי) של הסדרה. הגיע יום רביעי, חזרתי מהמקהלה (השעה התאימה בול) ואין חוק וסדר ולא נעליים. בשבוע שלאחר מכן לא נכתב בעיתונים דבר, ובהתאם לכך (עכשיו הם החליטו להיות מתואמים?), התכנית לא שודרה. רק בשבוע שאחריו החלו לשדר את הפרקים החדשים, בתשע וחצי ביום רביעי, על החזרה.
 
ובאותה הזדמנות, קצת באיחור, גם מצד הדיווח וגם מצד הזכייה, אבל כל כך מגיע לה.
 
פינת הלשון
ועוד בענייני חדר מלחמה, לפני שבוע הצר אהוד אשרי במדורו ב"הארץ" על שגיאות השפה הבוטות של גיבורי הסדרה. הקטע אינו לפני, אבל זכורות לי שגיאות ברמה של "לכּבות" ושבוע לאחר מכן, לא אצל אשרי – זִרעי, או פִרטי או משהו בסגנון. מצד אחד – צודק. מצד שני, זה זמן רב שליקויי ההגייה רווחים כל כך, בכל שכבות האוכלוסייה, שיהיה זה אולי רק אמין יותר לשים בפי הגיבורים שגיאות בוטות כאלה. אפשר אפילו לשמוח שהבמאית לא בחרה לשים בפיו של המזרחי התורן את כל השגיאות, כנהוג במקרים אחרים רבים.
 
אלא מאי, הרושם העולה מהביטוי המרושל מעיד יותר על כך שאין פה שום כוונת מכוון. סתם שגיאות שלא נוקו, כי אף אחד לא שם לב אליהן (כי, כמו שנאמר לעיל, אפשר להיות במאית ועדיין עילגת). ומעבר לכך, גם אם נקבל את הטיעון ששפה שגויה כבר אינה סוג של מאפיין בחיים האמיתיים, עדיין מוקדם מדי לזנוח אותה כמאפיין חברתי ברור בספרות, בטלוויזיה ובקולנוע. ובאופן כללי, לא כדאי לזנוח את השפה הנקייה מטעויות.
 
פנינת הלשון
בעשרים השאלות במוסף "הארץ" נשאלה לפני שבוע השאלה: מה מקור המילה "לעז"? התשובה היתה – כך במקור – לישון עם זר. שבוע לאחר מכן, תוקנה השגיאה: לשון עם זר. ואני שואלת: למה מי שכתב את "בצאת ישראל ממצרים, בית יעקב מעם לֹעז" לא שם ראשי תיבות במילה "לֹעז"? ולמה שלונסקי כתב "התזכור איך באנו בספינות לועזים" בלי ראשי תיבות? האם יכול להיות שזה משום שמקור המילה לעז אינו "לשון עם זר"? (התשובה, אגב, במילון אבן שושן.)

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • דרור  On פברואר 6, 2005 at 7:41 pm

    למיטב ידיעתי ראשי התיבות של לע"ז זה לשון עובדי עבודה זרה.
    נכון שיש פעמיים ע' אבל על זה אפשר לפצות בדגש.
    ככה אני לפחות חונכתי.

  • יצחק שפי  On פברואר 6, 2005 at 7:47 pm

    הזדהיתי עם ההתלבטות של ימימה לגבי מידת הלגיטימיות שאפשר לתת לשגיאות בעברית, ובמיוחד עם האבחנה שלה שהשאלה היא האם השגיאה היא "בכוונת מכוון". אם ניקח את הדיון שלה רק כמשל אז אפשר לומר שהמתח בין התיקני למשובש הוא שיוצר את המילה הגדולה "אמנות" – כמו שבציור רק מי שיודע לרשום (נניח פיקאסו) יכול לשכנע-לרגש בציור עיווּת (נניח כנ"ל). הבעיה עם העברית היא שבניגוד לשפות האירופיות, למשל, עדיין אין בה נורמות (אני מעדיף "נורמות" על "תקנים", ובאופן כללי אני נגד חוּקה), ולכן קשה להעביר בה השראה דרך השפה (= לכתוב בה שירה), והקושי הזה מתבטא בעיקר בכתיבת מחזות ותסריטים.

  • תמי  On פברואר 6, 2005 at 11:06 pm

    .

  • עומרון  On פברואר 7, 2005 at 8:48 am

    שזה לשון עבודה זרה.
    מר שפי – בעברית יש נורמות ותקנים. אולי חסר לדובריה קצת כבוד לשפתם, אך העברית שלמה על כל כלליה, תקניה והגיגיה.
    לגבי כתיבת השירה דרך השפה – אני מניח שביאליק לא חביב עליך (סליחה על ההתלות באילנות גבוהים).

  • עומרון  On פברואר 7, 2005 at 8:48 am

    אז תגלי לנו מה זה!!
    בבקשה?

  • ימימה  On פברואר 7, 2005 at 8:51 am

    כתוב שם שמקור השורש בערבית. (אין לי כוח לקום.) בכל מקרה, כל יתר הפירושים שהם נותנים שם קשורים למילה "לעז" כפי שהיא, בלי סוגריים ושום דבר. (וכן, הם קשורים לזרות.)

  • יצחק שפי  On פברואר 7, 2005 at 10:00 am

    לפני שתיקתקת ויכוח מוטב היה שהיית קורא אותי בעיון, מהתחלה ועד הסוף – אין קשר בין מה שכתבתי לבין התגובה שלך. דיברתי על משהו שדומני שפשוט לא מעסיק אותך, מחוץ לעולמך.

  • עומרון  On פברואר 7, 2005 at 10:09 am

    מוזר. אך בקריאה שניה ושלישית אני אכן מוצא קשר.
    ייתכן עם זאת שכיוון שצר עולמי כעולמה של נמלה לא הבנתי את התבטאותך הנשגבת.
    קבל את התנצלותי הכנה על כך שפלשתי לעולמך, אלוהים.
    בהכנעה.
    עומר

  • דנה  On פברואר 7, 2005 at 4:49 pm

    לישון עם זר — הרי זו טעות מר"ן משובחת! עוד הוכחה לנחיצותו של הניקוד.
    ובאמת, אל תצפי לקונסיסטנטיות בלוח שידורי ערוץ 1. כתבו שיהיה "חוק וסדר"? אז כתבו. קודם שיהיה חוק וסדר ברשות השידור, ורק אחר כך תוכלי לצפות שלוח המשדרים יהיה קשור בצורה כלשהיא למציאות.

  • Mנטה  On פברואר 7, 2005 at 5:52 pm

    או שפיספסתי איזו כוונה נסתרת ?

  • ימימה  On פברואר 8, 2005 at 8:20 am

    ?

  • סת"ס  On פברואר 8, 2005 at 12:22 pm

    ?

    (.סליחה, הייתי חייב)

  • עדנה  On פברואר 10, 2005 at 12:45 pm

    ביום שמישהו במקום עבודתי ינהל דיאלוגים במשפטים ארוכים כאורך הגלות ועם זאת שנונים להפליא – אדע שיאיר לפיד ו"הבית הלבן" צדקו.

  • עלמה  On פברואר 20, 2005 at 1:17 pm

    בין הבית הלבן והסדרה הטיפשית של לפיד? לא שראיתי את זו האחרונה מעודי, אבל עוד סדרה שטופחת לנו ברכות על האגו הישראלי, הגברי והלוחמני, זה פשוט לא בשבילי.
    מה עוד שכל הנפוטיזם הזה מעורר בי חלחלה של ממש.

  • אורן  On מרץ 8, 2005 at 8:08 am

    באיחור מה נראה לי להעיר שהשיבוש שנהגה כ'זירעי' וכו' חמור עוד יותר . זרבה אנשים חושבים שזו ההגיה הנכונה ומנסים לדקדק כך, נדמה לי שזו תוצאה של מאיר אריאל שנתפס כדובר עברית מדוייקת (האמנם?) אבל שר "זירעי קיץ נישאים ברוח"

  • אהובה דונש  On מרץ 25, 2005 at 1:39 pm

    יישר כוח על הקריאה המדוייקת והנעימה במגילה

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: